<  NIEUWS
Oud Rotterdamse haventaal - deel II
10 april 2020

Na het succes van vorige maand zetten we nu weer drie Rotterdammertjes, de taal die vroeger in de havens werd gesproken door de bootwerkers, op een rij.

  1. Amsterdammer
    Wie kent ‘m niet? De rivaliteit tussen Rotterdam en Amsterdam gaat ver terug. Wanneer een pakket of hijs viel omdat deze niet goed was samengesteld, werd deze blunder een Amsterdammer genoemd. Dit kan niet anders dan het werk van een klojo uit de Amsterdamse haven zijn.
  2. Halve zool
    Een scheldwoord wat is terug te voeren naar de haventaal en dat nog steeds wordt gebruikt. Halve zool is een verbastering van het Engelse arsehole.
  3. Steenkolenengels
    Voor Engelse woorden die zijn terug te voeren op verwarring met Nederlandse woorden is de term steenkolenengels ontstaan. Het is rond 1900 ontstaan in de Nederlandse haven waar arbeiders probeerden te communiceren met de bemanning van steenkolenboten uit Groot-Brittannië. Het Engelse woord voor steenkolenengels is ‘Dunglish’, een samentrekking van de woorden Dutch en English.

Benieuwd naar meer haventaal? Lees dan Oud Rotterdamse haventaal – deel I.